A HERO STONE: RASHTRAKUTA: GOVINDA, 800 A.D.

 

This inscription was installed in the second decade of the ninth century A.D. during the regime of PrabhUtavarSa gOvinda a king belonging to the Rashtrakuta dynasty. This is obviously a hero stone, celebrating the valour and sacrifice of a warrior called ‘kulamudda’. More importantly, this inscription gives us a fair idea of some of the royal dynasties that were ruling, during the ninth century. Govinda was the monarch. Rajaditya was the king of the Banavasi region. Chitravahana was ruling in the coastal region of ALuvakEDa.  Chitravahana was quite adamant and did not accept the feudatory status offered by the emperor. He commands Aditya, belonging to the clan of Pallava NoLambas to take suitable action. The kAkarAsas are truly enraged and they attack and climb the fort of Pergganji. A battle is fought with arrows, bows and horses. Chitravahana is indefatigable for quite some time. At this juncture, ‘kulamudda’ the protagonist in this tragic episode is asked to participate in the battle. He enters the fray and emerges successful. However he too receives a number of wounds. The arrows formulate a ‘sharapanjara’ a la Bhishma and kulamudda falls. No sooner he is dead, apsaras arrive at the scene and take him away to heaven with great respect and adoration. The emissaries of the king who arrive on the spot are hugely impressed and they praise the valour and courage of kulamudda. They measure out a generous portion of land and present it to the survivors of kulamudda. This declaration is followed by a list of persons who have made this gift deed. As usual, any person who tampers with the gift deed either literally or by way of his conduct is warned of dire consequences.

            This inscription, as many of its kind offers a succinct account of the situation prevalent in the feudal society. The subjects are expected to give up their life in order to win wars for the king. Their death is condoned later, with some dole in order to appease their families.

 

The text of the inscription in Kannada:

 

ಸ್ವಸ್ತಿ ಪ್ರಭೂತವರ್ಷ ಶ್ರೀಪ್ರಥಿವೀವಲ್ಲಭ ಮಹಾರಾಜಾಧಿರಾಜ ಪರಮೇಶ್ವರಾ ಭಟ್ಟಾರಾ(ರ)ಕ ಶ್ರೀ ಗೋಇನ್ದರಸರ್ ಚ್ಚತುಸ್ ಸಮುದ್ರಾನ್ತ ವಸುಧೇಯಾ ಧವಳೈಕ ಛತ್ರ ಛಾಯೆ ಇಂದ್ ಆಳೆ ಬನವಾಸಿ ಮಂಡಲಮಾನ್ ಆ ಸಮುದ್ರಾನ್ತ ರಾಜಾದಿತ್ಯರಾಸರ್ ಆಳೆ ಆಳುವಖೇಡಂ ಅರು ಸಾಸಿರನುಮಾನ್ ಚಿತ್ರವಾಹನ ಆಳುತ್ತಂ ಬಾಯ್ ಕೆಳದೆ ಇರೆ ಮುನಿದು ಕೊಲ್ಲಿ ಪಲ್ಲವ ನೊಳಂಬಂ ಆದಿತ್ಯನನ್ ವೆಸಸಲ್ ಆ ಕಾಕರಾಸರುಂ ಎಳ್ದು ಪೆರ್ಗ್ಗುಂಜಿಯ ಕೋಟೆಯಾನ್ ರೋಹಿಸಿ ಬಿಟ್ಟು ಎರಡುಂ ಬಲದ ವೀರ ಭಟರ್ಕ್ಕಳೋಳ್ದು ಪೊರಮಟ್ಟು ಬಿಲ್ಲ ವಿಲ್ಲಳ್ ಕುದುರೆ ಕುದುರೆಯೊಳ್ ಕಿಟ್ಟಿ ಅತಿ ತುಮುಲ ಕಾಳಗ ಪೆಳ್ಚು ಬಲದ ಕೆಯ್ಯಂ ಚಿತ್ರವಾಹನನ್ ಒತ್ತಿ ಪುಗುತ್ತ್ ಅಂದು ಕಾದಿಸೆ ಕಣ್ಡು ಕುಲಮುದ್ದ ನೀನ್ ಈ ಕಯ್ಯ ಪೊಕ್ಕು ಕಾದ್ ಎನ್ದು ಬೆಸಸೆ ಪ್ರೆಸಾದಂ ಎನ್ದ್ ಅಯ್ದಿ ಕಿಟ್ಟಿ ಕಾದಿ ಮರುವಕ್ಕದವರ ಮೆಯ್ ಮೆಯ್ಯಂ ಬಾಗೆ ಎಚ್ಚ್ ಓಡಿಸಿ ಆ ಕಯ್ಯಂ ಗೆಲ್ದು ತಾನುಂ ಪಲವುಂ ಎಸುವೆತ್ತು ಎಯ್ ವೊದೊದ್ ಅಪ್ಪಿದಪ್ಪೊಲ್ ಕಣೆ ಪಂಜರದೊಳ್ ಎರಗಿ ಭೀಷ್ಮನ್ ವಿಳ್ದನ್ತೆ ನೆಲ ಮುಟ್ಟದೆ ಬೀಳ್ದೊನಾನ್ ದೇವಗಣಿಕೆಯರ್ ಆರ್ಗ್ಘಂ ಬಿಡಿದು ಬಂದ್ ಇದಿರ್ಗೊಣ್ಡ್ ಉಯೆ ವೀರಲೋಕಕೆ ಸನ್ದೋನ್ ಅರ ಬದ್ದಗಿಯರ ವಾದಪುಲಿ ಮಾಡಿದಾನ್ ಪರಿಗೆಯ ಬನ್ದುಗಿಯರ್ ಆ ಊರ್ಗೆ ಬನ್ದು ಆರಿದರೊಳ್ ಛಲಮಿನೆ ನಾಲ್ಕ್ ಎಳ್ತಿನ ಬಳನ ಕಿಡಿಸಿ ಆರ್ ಎಳ್ತು ಮಾಡಿ ಮತ್ತಂ ನಿಲಲಾರದೆ ಓಡಿದ ಅದನ್ ವಳಿಕೆ ಕುಲಮುದ್ದ ಗಾಮಿಗಾಗೆ ಅರಸರ್ ದ್ದಯೆ ಗೆಯ್ದು ಪೂರ್ವ್ವಾಚಾರದ ನಾಲ್ಕ್ ಎಳ್ತಿನೊಳ್ ವೊಳಿಸಿ ಗೆಳ್ದೆಯನ್ ಅಳೆದು ದಯೆಗೆಯ್ದು ಬಿಟ್ಟ ಕುನ್ದಗೆಸೇವೆಯ ಕಲಿಯಮ್ಮ ಬೆಳ್ಮಣಿಯ ಪದುಮಣ್ಣನ್ ಕರ್ಬುರ ಸೋಮದಿ ಮಿಟ್ಟಸೆಯ ನರಸಿಂಗನ್ ಸಿಮ್ಮನೂರ ಕಿಳ್ಳಮ್ಮನ್ ಆಣ್ಡುಗಿಯ ರಟ್ಟಗನ್ ಬೆದೆಮೆಟ್ಟಿಯ್ ಆಲಮ್ಮಾನ್ ಬಳ್ಳಿಗ್ಗಮಯ ಗಾಮುಣ್ಡನ್ ಗುಂದುಗುಡೆಯಾ ಸಾತ್ತುಗಾಮುಣ್ಡ ಇನ್ನಿ ಎನೆಬ್ಬರು ಶ್ರೀಕರಣ ಸಹಿತ ಬಿಟ್ಟಾರ್ ಇದಂ ಕೆಡಿಪೋನುಂ ಕೆಡೆ ಬಾಳ್ವೋನುಂ ಪಞ್ಚ ಮಹಾ ಪಾತಕ ಸಂಯುಕ್ತನ್ ಅಕ್ಕುಂ ಬಾರಣಾಸಿಯೊಳ್ ಸಾಸಿರ ಕವಿಲೆಯನ್ ಕೊನ್ದೋನ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಸನ್ದೋನುಂ ಅಕ್ಕುಮ್

 

English Transliteration

 

svasti prabhUtavarSa shrI prathivIvallabha mahArAjAdhirAja paramEshvara bhaTTArA[ra]ka shrI gOindarasar catus samudrAnta vsudhEyA dhavaLaika chatra chAye ind ALe ALuvaKEDam aru sAsiranumAN citravAhanam ALuttam bAy keLade ire munidu kolli pallava noLaMbam Adityanan besasal A kAkarAsaruM eLdu perggunjiya kOTeyAn rOhisi biTTu erDum balada vIra bhaTTarkkaLOLdu poramaTTu bil villaL kudure kudureyoL kiTTi ati tumula kALagaM peLcu balada keyyam citravAhanan otti pugutt aMdu kAdise kaNDu kulamudda nIn I kayya pokku kAd endu besase presAdam end aydi kiTTi kAdi maruvakkadavara mey meyyam bAge ecc ODisi A kayyam geldu tAnuM palavum esuvettu ey vodod appidappol kaNepanjaradoL oragi BISman viLdante nela muTTade bildOnAN dEva gaNikkeyar Arggham biDidu band idirgoND uye vIra lOkake sandOn ara baddagiyara vAdapuli mADidAn parigeya bandugiyar I Urge bandu AridaroL Calamine nAlk eLtina baLana kiDisi Ar eLtu mADi mattam nilalArade ODida adan vaLike kulamudda gAmigAge arasar ddaye geydu biTTa kundagsEveya kaliyamma, beLmaNiya padumaNNan karbura sOmadi miTTaseya narasingan simmanUra kiLLamman ANDugiya raTTagan bedemeTTiy AlammAn baLLiggamaya gAmuNDan gunduguDeyA sAttugAmuNDa inni enebbaru shrIkaraNa sahitam biTTAr idam keDipOnum keDe bAlvOnuM panca mahA pAtaka samyuktan akkum bAraNAsiyoL sAsir kavileyan kondOna lOkakke sandOnum akkum 

 

Home / Inscriptions