KANNADA AND URDU
Kannada
and Urdu are not genetically related. Urdu originated in the south-central
region of the country and was known also as ‘Dakhani’. ‘Dakhani’ literally means
‘southern’. Urdu has spread all over the country and abroad and it has imbibed
many elements from Persian and Arabic. The relationship between Kannada and Perso Arabic
is treated in a separate entry. Karnataka has a sizable number of people
belonging to the Urdu speaking Muslim communities. They are distributed all
over the state including the coastal regions. All most all of them are
bi-lingual with a working knowledge of spoken Kannada. Educated people are also
familiar with the written variety of the language. Muslims residing in old
Historically,
parts of Karnataka were ruled by quite a few Muslim dynasties and that has
caused a healthy intermingling of cultures. Arts and architecture in Karnataka
have benefited hugely from Islamic influx. There is a qualitative difference
between Islamic invaders and Islamic rulers. Bahmani kingdom, Adilshahi
dynasty, Asafjahi dynasty and Baridshahi dynasty in the North and the rule by
Hyder Ali and Tipu Sultan in the princely state constitute some of the notable
instances of Muslim rule in Karnataka. In addition to these major kingdoms many
minor chieftains and feudatories had their own circles of influence.
There
is some degree of interaction between these two languages at different levels.
Many lexical items in the official and administrative vocabulary of the state
missionary were adopted from Urdu. It is not as if documents were maintained in
Urdu. However, many Urdu speaking officials who were quite familiar with the
administrative patterns of
Kannada
spoken by Muslims has almost acquired the status of a social dialect. It is
subjected to the processes of filtration and has undergone perceptible changes
in phonology, morphology and vocabulary. Even extra syntactic elements such as
tone and intonation have undergone many changes in this variety of Kannada. But
it has not hampered communication in any way.
Many
Urdu literary works were composed in Karnataka by Sufi saints as well as court
poets.
Further
1.
‘Foreign
Loan Words in Kannada’, A.S. Kedilaya, 1970,